Avram, A. (2014). The distribution of diagnostic features in English-lexifier contact languages: Virgin Islands Creole. Acta Linguistica Hafniensia,45(2), 1-21. Dictionary of Grenadianisms. (n.d.). Retrieved from http://www.bigdrumnation.org/dictionary_link.htm#top Grenada. (n.d.). Retrieved from https://www.ethnologue.com/country/gd/languages Jenkins, J. (2014). Global Englishes: A resource book for students (Third ed., Routledge English language Introductions). Knight, V. (2014). The Policy of Universal Secondary Education: Its Influence on Secondary Schooling in Grenada. Research in Comparative and International Education, 9(1), 16-35. https://doi.org/10.2304/rcie.2014.9.1.16. Kumar, M. (2001). INDIANS IN GRENADA — A HISTORICAL STUDY IN IDENTITY FORMATION. Proceedings of the Indian History Congress,62, 851-857. Retrieved from http://www.jstor.org.ezproxy.lib.calpoly.edu/stable/4415582. Pool, G. (1994). Culture, Language and Revolution in Grenada. Anthropologica,36(1), 73- 107. doi:10.2307/25605753. Popov, N. (2012). International perspectives on education (Vol. 10). Sofia: Bulgarian Comparative Education Society. 347-352. Prescod, P. (2013). Vincentian Creole. In Susanne Maria Michaelis and Philippe Maurer and Martin Haspelmath and Magnus Huber (eds.), English-based and Dutch-based Languages, 70-80. Oxford: Oxford University Press. SGU Facts and Figures. (n.d.). Retrieved from https://www.sgu.edu/academic- programs/school-of-medicine/facts-and-figures/#toggle-id-2-closed United States. Bureau of International Labor Affairs., United States. Embassy (Barbados). (1997). Grenada. Washington, D.C.: U.S. Dept. of Labor, Bureau of International Labor Affairs. 1-15.